常裕文档网    > 范文大全 > 公文范文 >

“食品营养与安全”课程双语教学探索与实践

时间:2022-03-26 10:17:59  浏览次数:

摘要:从“食品营养与安全”课程双语建设的重要性分析入手,主要介绍了在课程教材、师资建设和具体教学实施方法手段等方面的教学探索和实践,以期为国内相关双语课程的建设提供参考和借鉴。

关键词:双语教学;食品营养与安全;探索与实践

中图分类号:G640 文献标志码:A doi:10.16693/j.cnki.1671-9646(X).2017.12.052

Exploration and Practice on the Bilingual Course of Food Nutrition and Safety

ZHONG Xiyang,LIN Lin,CHEN Wei

(College of Food Science and Engineering,Hefei University of Technology,Hefei,Anhui 230009,China)

Abstract:This paper first analyzed the importance of the bilingual course of Food Nutrition and Safety,and then introduced the exploration and practice of the course in terms of the textbook,teachers,and the teaching methods as well as techniques. The obtained result will give some helpful advice on the bilingual courses in our country.

Key words:bilingual teaching;Food Nutrition and Safety;exploration and practice

0 引言

为了培养具有国际化视野,既熟练掌握专业知识技能又较好使用外语的专业高级人才,2001年教育部发布《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2001] 4号)文件,首次明确提出“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。力争3年内,外语教学课程达到所开课程的5%~10%”[1],由此拉开了我国高等教育双语课程教学建设的大幕。2005年、2007年教育部再次发布《关于进一步加强高校本科教学工作的若干意见》(教高[2005] 1号)和《教育部 财政部关于实施高等学校本科教学质量与教学改革工程的意见》(教高[2007] 1号)文件,并在全国范围内进一步大力实施双语教学示范课程项目建设,规范双语教学管理,促进双语教学积极、有序、稳妥开展,切实提高教学质量。在此背景条件下,合肥工业大学食品科学工程学院“食品营养与安全”课程从2004年开始摸索起步,实施双语教学,经历了10多年的发展,取得了较好的效果。现就“食品营养与安全”课程双语教学的探索与实践进行总结,以期对我国食品科学与工程类专业开设相关双语课程的建设提供借鉴。

1 食品科学工程类专业双语课程建设现状

随着教育部教高[2001] 4号、教高[2005] 1号、教高[2007] 1号等文件的相继发布实施,我国高等学校双语课程建设得到了飞速发展。当前,在全国实施的高等工程教育专业认证等评估活动中已将是否开设双语教学课程纳入评估指标体系之中[2]。在此背景下,目前,全国食品类专业的高等学校陆续建设有“畜产品加工学”“食品加工与保藏原理”“食品科学技术导论”“食品安全概论”“畜产食品工艺学”“食品化学”“食品质量与安全”“食品免疫学”“食品酶学”“果蔬贮藏与加工”等10多门不同课程属性的双语课程[2-5]。这些双语课程,在建设规模、水平上存在较大差异,绝大多数仅停留在在专业或校级建设的层面上,只有部分高水平建设的大学双语课程进入了国家级示范课程建设的序列。在已建设的这些双语课程中反映出来的主要问题集中体现在:①合适的教材不多,需要自己编写或引进,尽快加强我国食品类双语课程的教材建设显得尤为迫切;②在师资方面,由于对任课教师有着专业知识和英语综合能力更高的要求,师资的整体力量仍显得单薄,亟需提高;③在教学方法手段及考核方面,基本上是在摸索中前进,全国食品类高校双语建设课程间也缺乏有效的沟通交流,如何有效提高教学方法手段,切实提升双语课程的教学质量是教学过程中面临的一个重要问题。因此,当前进一步加大食品类双语课程的建设,仍然任重而道远。

2 确定“食品营养与安全”课程双语建设的相关考虑分析

为了响应教育部[2001] 4号文件的要求,合肥工业大学在2001年就已提出,在有条件的专业先期开始实施双语课程的教学,并通过逐步推进,全校所有专业都要建设有双语课程。如何选择一门合适的课程开展双语教学是当时专业所面临的一个重要任务,在全面分析全国食品类专业开设的课程特点后,发现绝大多数,特别是在专业建设排名靠前的食品类院校,其开设的课程一般包括“食品工程原理”(或“化工原理”)“生物化学”“食品微生物”(或“微生物学”)“食品化学”“食品工艺学”“食品机械与设备”“食品添加剂”“食品物性学”等专业基础课程、专业课程(含专业选修课程)等20~30门课程,而这些课程都具有自己的课程特点,不是任何一门课程都适合作为双语课程可以进行建设,如“食品工程原理”(或“化工原理”)其课程内容多、公式计算多,以中文授课,許多学生都不能很好地学习好该课程,如采用英文教学,其对学生而言,难度将更大。“食品化学”课程由于涉及到食品加工过程中众多化学变化机理等内容的介绍,“食品工艺学”由于食品加工种类的复杂不同,其所包含的内容非常多,因而都不是十分适合开设为双语教学课程。

“食品营养与安全”课程是一门重点讲授食品营养学基础知识、加工贮藏对原料和食品营养特性的影响,以及食品安全与预防等相关知识的课程。其在专业课程体系中,一方面与前期的“生物化学”课程在碳水化合物、蛋白质、脂类、维生素等知识点上存在衔接,另一方面与后续安排的“食品化学”“食品工艺学”等课程在食品加工过程中营养素的性质变化、食品安全加工要求等知识点上也有着紧密联系。因而,“食品营养与安全”课程是全国食品类专业教学计划中所设置的一门重要专业课程,选择“食品营养与安全”课程进行双语建设,其定位上的重要性不容置疑。

当前,随着我国经济的飞速发展,人们对食品健康、营养疾病等方面关注的日益增加,加强食品营养与安全方面的知识教育,培养相关科学技术人才,对促进我国开发生产营养健康的安全放心食品,实现食品工业发展壮大具有十分重要意义。而特别在当今,食品营养学的发展在国际上日新月异,学科营养学的新知识不断涌现,食品安全规范预防、检测要求也在不断深入强化,而这些知识在国际上绝大多数都通过英语这一语言载体进行交流学习的。因而,在此背景下选择“食品营养与安全”课程进行双语教学更具有十分重要的现实意义。加之,“食品营养与安全”课程不同于“食品工程原理”(或“化工原理”)“食品化学”等课程,其内容不是十分深奥难懂,且讲解食品营养与安全学知识,与生活实际紧密相连,课程的趣味性较强。因而,在综合各方面考虑,最终确定“食品营养与安全”为双语教学课程。

3 “食品营养与安全”课程双语教学的具体探索与实践

在确定了“食品营养与安全”课程为双语教学课程后,学院相关教师承担了课程的教学,围绕课程的教材、师资、具体教学实施等方面开展了细致全面的工作。

3.1 课程教材建设

双语教学的实施,首先是教材先行。没有一个好的教材(教学素材内容),是无法开展具体教学活动的。从2001年学校布置相关双语教学课程的工作任务开始,特别是在专业确定“食品营养与安全”课程为双语建设课程后,寻找一本合适的双语课程教材成为重中之重。而在当时,国内关于食品类的英文版教材几乎是一片空白,而国外相关原版教材又不易购得,且价格极其昂贵。直至2004年购置到清华大学出版社发行的影印版《Nutrition:Concepts and controversies》一书,关于课程的教材才有了一个着落。《Nutrition:Concepts and controversies》一书是一本广泛用于美国高等院校教学的高质量教材,其语言通俗易懂,内容结构合理,作为双语教学的教材非常合适。因此,以该教材为基础,在2005年开始尝试“食品营养与安全”课程的双语教学。随着课程建设的不断推进,国际上食品营养学知识更新也是日新月异,教材也不断推出新的版本,而作为清华大学出版社对于后续的新版本教材不再引进,课程的教材建设问题又摆在面前。在随后的几年中,借助于互联网技术以及与《Nutrition:Concepts and controversies》教材的作者取得联系后,学院先后获得该教材的第11版、第13版的电子版,以及与课程相关的其他辅助学习资料。从目前的建设情况来看,较好地解决了课程的教材问题。

3.2 课程的师资建设

早在2005年开始实施“食品营养与安全”课程的双语教学,无论对教师还是学生,压力都非常大。尤其对教师,要求其英语的读、说、听、写、译等各方面能力都要强,并且对营养学等相关专业知识掌握也要非常扎实。课程建设之初,师资还是非常单薄,课程的教学效果也不是十分如意。在后续的课程建设过程中,通过组织教师参加学校内的双语教学培训班,以及安排到北京外国语大学的英语教学提高班和派遣教师到国外学校的访问交流、进修,不断提高师资的外语水平。另一方面,随着课程建设的不断推进,陆续有年轻的教师加入,这些教师不仅拥有博士学位,营养学专业知识扎实,他们都有在英国、美国等国家的一流院校(如密歇根大学、康奈尔大学)留学、访问进修的经历,英语水平高,可以较好地开展课程双语教学。此外,2016年学院还引进了一位全英文教学的外籍教师,这对于课程的建设,在师资方面又起到一个很好的保障和提高。

3.3 课程教学的具体实施

在课程建设之初,主要是采用制作课程幻灯片、借助投影仪、板书等多种手段来实施教学,具体课程教学还是类似于普通的中文课程授课的方式,区别的地方是加入部分英语讲解,虽然教师、学生都很努力,但教学效果还是不太好。对于具体的双语教学法还是缺少深入的思索和较好的实践。例如,在教学安排上何时采用英语讲解合适,采用怎样的讲解方式能够让学生更易接受;所采用的双语教材内容非常多,如何有效取舍;如何合理安排教学内容;等等。针对这些问题,首先对《Nutrition:Concepts and controversies》课程的内容进行了认真梳理,并与“生物化学”“食品化学”“食品工艺学”等相关前期和后续安排课程相关知识点进行比较,已在其他课程中讲解的知识点,在双语课程中不再讲解或是简单讲解,从而让双语课程的教学内容得到较大精简。此外,针对课程教学内容多与教学学时不够的矛盾问题,推行课堂教学与课后自我学习相结合的教学方式,即教师重点讲授相关重要内容,留有部分内容让学生课后自己阅读学习,课堂上进行检查、总结、补充完善。此外,推进“互联网+课程”的教学模式,具体来说是在与《Nutrition:Concepts and controversies》教材的作者取得联系并建立紧密关系后,通过作者提供的课程学习网站,一方面拓展、丰富了学习内容,可实施相关测试,并可加强与全世界该课程学习者间的联系,相互交流、学习,不仅丰富了教学内容、手段,更是进一步提高了课程的教学质量。此外,还鼓励学生利用互联网技术上网搜索相关学习材料内容,了解最新营养学研究进展。

双语教学的一个难点是学生的英语基础存在较大差异,如何对不同水平的学生实施较好教学是教学过程中需要迫切解决的问题。在具体教学过程中,教师采用分层梯度教学法,即首先对课程的教学有一个最基本的要求定位,需要学生达到一个最基本的课程教学内容的知识点掌握、英语阅读、口语表达、书写要求。在此基础上,针对班级学生英语基础的不同,进行分梯度教学。例如,英语基础好的学生全英文问答、全英文答卷;英语基础稍弱一点的,力争实现全英文问答,当出现困难时可以用汉语回答,考试时留有一题可以进行汉语回答,其他题必须英文回答。在对具体知识点讲解时,也是采用分梯度讲解,内容简单、易懂的,全英文讲解;当出现内容复杂、知识点深奥的语句、概念时,首先进行英语讲解分析,然后利用汉语补充说明,力争让每一位学生都能理解好知识内容。随着对双语课程教学要求的不断提高,授课教师也在逐步提高课程教学中英语讲解的比例,逐步降低汉语的使用比例。同时,为了提高学生的英语学习能力,鼓励、组织专业学生参加学院的学术报告、阅读专业相关英文期刊文献,通过聆听国外学者的全英文学生报告和英文文献阅读,增加学生对课程英语学习的兴趣和学习能力的提高。

4 结语

“食品营养与安全”课程双语教学已经经历了多年建设,从当初的零起步到现在的发展局面,虽然取得了不错的成绩,但与全国建设的一些示范课程相比,差距还是非常大的,特别是在教师的英语听说能力、有效课程教学方法手段的使用、合理科学的课程考核模式等方面急需进一步的努力和提高。

随着我国经济、社会发展的飞速,与国际间的交流日益加剧,吸取先进的国外技术服务于我国、输出我国的先进成果服务于他国,专业知识掌握与英语语言的熟练应用显得尤为重要。在新的形勢下,如何从当初的试探双语课程教学,到如今要求进行双语课程精品建设,是摆在所有双语课程建设面前的一个重任。“食品营养与安全”课程双语教学的探索和实践,特别是推行的互联网技术在双语课程教学中的应用,以期为双语课程的建设提供借鉴。

参考文献:

陈有真. 高等院校开展双语教学的实践与思考[J]. 北京大学学报(哲学社会科学版),2007(2):60-62.

李红,张露,申瑞玲. 以工程教育专业认证为导向的《食品化学》双语教学模式[J]. 农业工程,2015(1):88-90.

刘玲,蒋东华. 高等农业院校食品相关专业课程双语教学思考[J]. 沈阳农业大学学报(社会科学版),2014, 16(3):317-321.

刘云宏,张彬,樊金铃,等. 食品工程原理双语教学模式初探[J]. 农产品加工,2012(10):159-161.

马金魁,李妍,黄晓辰. “食品质量与安全”双语教学模式的思考与探讨[J]. 广州化工,2017,45(1):123- 125. ◇

推荐访问:探索 营养 实践 课程 双语教学


[“食品营养与安全”课程双语教学探索与实践]相关文章